· Nosotros y los libros ·

El fondo de armario

Nuestros comienzos se remontan a fines de los 80, cuando se creó una demanda de libros para niños sin precedentes. Entonces se buscaban autores e ilustradores debajo de las piedras y así fue como nos lanzamos. Después, fuimos pasando tímidamente de los primeros libros de bolsillo al formato álbum, sin saber muy bien cuál era la diferencia, hasta que llegó El ciempiés metepatas y ahí empezamos a comprender las ventajas de trabajar en equipo. Con La carta de la señora González, sin saberlo, nos abríamos a la posmodernidad y a una literatura infantil alternativa en la que más adelante nos consolidaríamos con El libro de la suerte.

En esa época nos entró también la inquietud por la reflexión teórica y así surgió la gestión cultural de www.pantalia.es desde donde promovimos exposiciones, cursos, talleres y publicaciones divulgativas, siempre dentro del ámbito de la LIJ. 

Pese al gran aporte de dedicación que nos ha requerido este emprendimiento de promoción de la LIJ, nunca hemos olvidado nuestra faceta de autores. Hemos seguido, y seguiremos, creando libros para leer en familia, libros crecederos que pretenden acompañar al lector por mucho tiempo. Algo así como ese fondo de armario con el que siempre se puede contar.

A continuación, os presentamos la vida de nuestros libros.

Sergio Lairla

 Ana G. Lartitegui
 

La nave de los necios
escrito e ilustrado por Ana G. Lartitegui, A Fin de Cuentos.

Esta es la historia de una burla que acaba provocando un viaje delirante donde una misteriosa planta tomatera va pasando de mano en mano en un accidentado viaje que termina de forma rocambolesca, como a menudo sucede con lo absurdo. Más allá de su argumento, este viaje hacia ninguna parte conecta con la alegoría del barco tripulado por locos y la tradición satírica y moralizante de la pintura flamenca del Renacimiento. Por eso, Ana G. Lartitegui entra en el juego de alusiones a las tablas de maestros como El Bosco, Brueghel el Viejo y Patinir entre otros.

Este proyecto fue subvencionado dentro del programa de Ayudas a la Creación Gráfica del Gobierno Vasco en 2022. Ha recibido el Premio Cuatrogatos 2024 en Florida (USA) y el Premio Muestra del Libro Infantil y Juvenil 2024 de la Comunidad de Madrid. Incluido también en el catálogo OEPLI entre los mejores del 2023.

El libro está traducido al euskera, catalán y gallego

La colección completa de originales y materiales del proceso creativo se exhiben en la muestra itinerante "La nave de los necios. Una travesía de cuento en diálogo con la pintura flamenca".

año 2023
 

año 2023
 

Monstruos de cocina
poemas de Mar Benegas, ilustrado por Ana G. Lartitegui, Combel.

Este libro interactivo alberga poemas en páginas troqueladas, de manera que gracias a las tiras de papel, sus versos pueden intercambiarse ¡sin perder la rima! Es un homenaje a la poesía combinatoria de los Cien mil millones de poemas de Raymond Queneau. Aquí, la poeta valenciana Mar Benegas describe más de doscientas mil criaturas monstruosas, engendros surgidos de los mil cacharros y cachivaches de una cocina. Las ilustraciones de Ana G. Lartitegui dan vida a estos poemas en su particular homenaje a los retratos grotescos de Arcimboldo, donde las figuras brotan de la más estrambótica manera, como por obra de magia. Está traducido al catalán.

La carta de la señora González
escrito por Sergio Lairla, ilustrado por Ana G. Lartitegui, Fondo de Cultura Económica.

Se trata de una creación única y un hito en nuestra carrera. Narrado como una concatenación de universos envolventes, trata del viaje de una carta desde que entra en el buzón hasta que llega a su destinatario después de atravesar los más oníricos escenarios. En su primera edición del año 2000, obtuvo el Premio Mejor Libro en la  FILIJ de México, y fue seleccionado Mejor Libro en Banco del Libro de Venezuela. Tuvo una excelente acogida de crítica y se incluyó en el SEP de México con una tirada de 125.000 ejemplares. Al cabo del tiempo, la editorial española A buen paso lo reeditó en 2019, con una esmerada calidad final. Esta nueva vida del libro ha traído una traducción al catalán y nuevas menciones, entrando de nuevo en las recomendaciones de Banco del Libro, Fundalectura (Colombia) y Fundación Cuatrogatos (USA).

año 2019
&
año 2000
 

año 2014
 

El libro de la suerte
escrito por Sergio Lairla, ilustrado por Ana G. Lartitegui, A buen paso.

Con un formato de doble cubierta invertida, por un lado se cuenta el viaje del señor Buenaventura y por el otro, el viaje del señor Malapata. Ambos, por cuestiones del azar, van a emprender un viaje al mismo tiempo saliendo del mismo edificio con el mismo destino. Ellos no se conocen, pero todo el tiempo se van a cruzar sin saberlo. En cambio el lector, siguiendo las pistas que deja la ilustración, completará el sentido de todos estos cruces. Con ningún otro libro hemos acumulado tantos premios. Por sus ilustraciones obtuvimos el Premio Euskadi 2015 y finalista en el Premio Cuatrogatos el mismo año. Al año siguiente, Mejor Libro Juvenil Original Banco del Libro. Traducido al chino y coreano, las ventas en estos países están siendo extraordinarias. ¡¡En China casi 100.000 ejemplares!! La traducción al catalán, El llibre de la sort, quedó finalista en los Premis Atrapallibres de 2023. Y, lo último: muy pronto saldrá una versión francesa, Bonne chance Bob, con las ilustraciones de Arnaud Boutin en el sello infantil Delcourt. ¡Larga vida!

Titirimundi
escrito por Ignacio Sanz, ilustraciones de Ana G. Lartitegui, Macmillan Iberia.

Con el festival segoviano de Titirimundi como telón de fondo, este libro cuenta una disparatada historia donde los títeres se han perdido y andan por ahí, corriendo aventuras, mientras buscan desesperadamente a su titiritero. Como pasa siempre en los cuentos, al final todo recupera su orden y Veremundo el titiritero se reencontrará con Trapolino, su muñeco, justo a tiempo para celebrar la función y recoger ese merecido aplauso del público. Traducida al catalán.

año 2008

año 2007

Cuentos de agua
antología de cuentos de Benjamín Jarnés, prologados por Elvira Luengo ilustraciones de Ana G. Lartitegui, Prensas Universitarias de Zaragoza.

Con el tema del agua como hilo conductor , esta antología reúne tres cuentos del erudito aragonés Benjamín Jarnés. El primero de ellos, Ondina, lo protagoniza un muchacho de mente simple que vive en la indigencia en una playa del Cantábrico. El segundo, El río de Marcial, es un ramillete de semblanzas y apuntes sobre el río Jalón y la vida que procura a su alrededor. El tercero, La niña en venta, es una versión de un de viejo cuento chino que narra la triste suerte de una hermosa joven cuya madre la obliga a casarse con el mejor postor y cómo el amor vence este cruel destino.

Adivina adivinanza. 
20 acertijos de cara y cruz
escrito por Sergio Lairla, ilustrado por 20 ilustradores, Rolde de Estudios Aragoneses.

Durante los años 2006-2008, para el Gobierno de Aragón, Pantalia promovió una exposición colectiva itinerante de ilustradores que al final también recorrió territorios foranos. El motivo fueron los viejos acertijos de siempre. Sergio Lairla los adaptó una miajeta con la idea de que el ripio contuviese las letras de la respuesta y poder seguir el juego de hilarlas. A los ilustradores se les había propuesto dar dos respuestas gráficas al acertijo: una la oficial y la otra subjetiva. Después, se ofreció a Rolde la oportunidad de editar todo en un libro, al que se sumaron una serie de microrrelatos escritos por Sergio Lairla a modo de voces de diccionario, en diálogo con las soluciones de esa re-vuelta que cada ilustrador había creado. El resultado fue una suculenta pieza de literatura híbrida movida por varios ejes de cruce.

año 2007

año 2006

El camino más corto
escrito Sergio Lairla, ilustrado por Gabriela Rubio, Bambú.

Este relato cuenta lo fácil que es caer en el efecto bola de nieve cuando intentas tapar una pequeña mentira de nada. Su protagonista, Clara, se muere de ganas de estrenar su primer día de vacaciones con un chapuzón en el río. Por eso, cuando alguien le pide un favor, tratará de zafarse con una falsa excusa. Pero cada vez que retoma el camino al río, un nuevo compromiso le asalta alejándola cada vez más de su objetivo final, porque cada nueva excusa viene a complicar las cosas. Esta narración ha formado parte de infinidad de planes de lectura, vendiéndose sin parar desde el principio. Traducido al turco, catalán y francés.

Wulf und Abel
escrito Sergio Lairla, ilustrado por Alessandra Roberti, NodSüd Verlag (Zürich).

Tras un encuentro mantenido en la Feria del Libro de Bolonia, el editor Mladen Jandrlic pidió un texto a Sergio Lairla quien le envió algo que acababa de escribir: Lobo y Abel. La editorial compró los derechos y encargó las ilustraciones a Alessandra Roberti. El libro de salida se tradujo a nueve lenguas entre las cuales no estaba el castellano. Al paso de los años una editorial colombiana, Cangrejo Editores, lo editó en castellano para América. El SEP de México lo incluyó en sus promociones lectoras, siendo el segundo título de este autor en sus listas. Sin embargo, el castellano para España sigue vacante.

año 2004

año 2003

No se lo digas a nadie
escrito e ilustrado por Ana G. Lartitegui, colección «Ala Delta» de Edelvives.

Con este título Ana G. Lartitegui se lanza a ilustrar su propio escrito. El argumento cuenta lo que sucede después de que alguien confíe a Luis «el bolsillos» un secreto muy valioso. Como es natural, ese secreto saltará de boca en boca implicándose cada vez más personajes, pero sin que lleguen a darse cuenta del lío tremendo que han formado entre todos. Sin embargo, un final sorprendentemente lógico lo resuelve todo de la mejor manera. Se tradujo al euskera. Después de veinte años ininterrumpidos esta obra sigue en el catálogo de Edelvives.

1 elefante
idea de Isabel Martínez, ilustraciones Ana G. Lartitegui, Imaginarium.

Libro encuadernado en cartoné de formato cuadrado con troquelados circulares para meter los «deditos». La canción tradicional de «Un elefante se balanceaba...» sirvió de motivo para este libro juego pensado para los más pequeños. Fue un superventas de la colección de 0-3 años. Se tradujo al francés, portugués, catalán e italiano.

año 2001

año 2001

Mi casa
escrito por Daniel Nesquens, ilustraciones Ana G. Lartitegui, Imaginarium.
 

Libro encuadernado en cartoné de formato cuadrado dentro de la colección para bebés que publicaba el sello Imaginarium. El argumento describe el momento de llegar a casa después de la escuela y hacer recuento de todas las mascotas que esperan al protagonista en su hogar: 1 perro, 2 gatos, 3 hamsters, 4 pájaros, 5 tortugas, 6 peces y 7 leones de mirada salvaje. Este sencillo cómputo, con sus guiños humorísticos, sirve para acompañar al personaje en su rutina diaria hasta la hora de ir a la cama.

año 1996

El charco del príncipe Andreas
escrito por Sergio Lairla, ilustraciones Ana G. Lartitegui, col. «Barco de Vapor», S.M.
 

En esta historia los hechos se desenvuelven como un travelling que recorre las dependencias solitarias de un fastuoso palacio. «¿Dónde habrán ido sus habitantes?» Es la pregunta que se harán los lectores. El texto mantiene la intriga hasta desembocar en un festivo final, allá en el charco más remoto del jardín. Esta obra también nos trajo alegrías. Se tradujo al portugués de Brasil y al Coreano de Corea del sur. Sus ilustraciones obtuvieron el Premio CCEI 1996 que otorgaban de forma honorífica los editores católicos españoles.

El ciempiés metepatas
escrito por Sergio Lairla, ilustrado por Ana G. Lartitegui, colección «Fácil de Leer» de Anaya.

Escrita en pareados y en clave de humor, esta historia absurda narra las peripecias de un ciempiés en la ciudad y los fatídicos incidentes al cruzarse repetidas veces con su amigo el elefante. Como editor al frente de la colección estaba entonces Emilio Pascual. Ambos lo recordamos con admiración. Por sus ilustraciones Ana G. Lartitegui obtuvo su primera distinción: Mención de Honor en el Premio Iberoamericano de Ilustración (Sevilla 1994).

año 1993

año 1991

El botón Antón y la botona Ramona 
escrito por Sergio Lairla, ilustrado por Ana G. Lartitegui, colección «Ala delta» de Edelvives.

Tras el éxito de El fantasma Cataplasma, la directora de «Ala Delta», Joanna Szipowska, animó a Ana G. Lartitegui a presentar nuevos proyectos. Así fue como se estrenó este tándem que forma la ilustradora con Sergio Lairla. La editora contrató rápidamente esta loca historia de amor entre botones, escrita en cuartetas para disfrute de sus jóvenes lectores. Alguno ya nos ha contado que en la escuela lo aprendían a recitar entero.

año 1988

El fantasma Cataplasma
escrito por Javier Sebastián, ilustrado por Ana G. Lartitegui, colección «Ala delta» de Edelvives.
 

Tanto el escritor Javier Sebastián como la ilustradora Ana G. Lartitegui tuvieron su debut literario con esta sencilla historia de fantasmas aventureros. Eran los tiempos del boom editorial de las colecciones infantiles de bolsillo. El libro se anunció en la tele y llegaron a venderse más de cien mil ejemplares. La historia era muy divertida. Los niños adoraban a ese fantasma loco por las patatas fritas de bolsa, criador de canarios que además se pirraba por las canciones de los «Tomate Ye-Yé» . Fue traducido al euskera.

Necesitamos su consentimiento para cargar las traducciones

Utilizamos un servicio de terceros para traducir el contenido del sitio web que puede recopilar datos sobre su actividad. Por favor revise los detalles en la política de privacidad y acepte el servicio para ver las traducciones.